HUNSOR - A svéd 24 óra

HUNSOR - A svéd 24 óra

a szabad, független információs forrás

www.hunsor.se/hirfigyelo » A Svéd 24 óra

Megjelenik Svédországban Karinthy Márton Ördöggörcs című regénye

SvédországPosted by administrator 2012-11-19 09:23:45
A családregény első külföldi fordításának bemutatóját november végén tartják Stockholmban.

A író-rendező-színházigazgató beszámolt arról, hogy sokéves előkészület után jelenik meg svéd nyelven az Ördöggörcs. November 27-i bemutatójának, amelyen a fordító mellett ő maga is jelen lesz, a stockholmi magyar nagykövetség ad otthont.

A harmadik generációs magyar irodalmi mű svéd nyelven való megjelenése egyedülálló a maga nemében, hiszen a szerző nagyapja, Karinthy Frigyes Utazás a koponyám körül és apja, Karinthy Ferenc Epepe című művét már kiadták svédül. Karinthy Frigyes és agysebésze, Olivecrona professzor kapcsolata Stockholmban is közismert. A kötet bemutatójára meghívták a svéd irodalmi körök képviselőit, újságírókat, kritikusokat és a svédországi magyar nyelvű irodalmi élet képviselőit.

Az Ördöggörcsöt a SMOSZ (Svédországi Magyarok Országos Szövetsége) vezetőjének, Moritz Lászlónak szervezésében több, Svédországban élő magyar nyersfordítása alapján Ove Berglund műfordító ültette át költői svéd nyelvre. Az orvos, műfordító a magyar kultúra szerelmese, Berzsenyi, Babits, Radnóti, Kányádi Sándor és József Attila verseit is megismertette már a svéd olvasóközönséggel. Ove Berglund az idén vehette át a Magyar Kultúra Lovagja elismerést, és elnyerte a Budavári Önkormányzat Tóth Árpád Műfordítói Díját is - idézte fel az író.

Karinthy Márton kitért arra, hogy az Ördöggörcs részletei már angolul és franciául is megjelentek, ám teljes egészében most adják ki először idegen nyelven a művet.

Az Ördöggörcs - Utazás Karinthyába, amely a Karinthy család három generációjának regényes "elemzését" adja a szerző nagybátyja, Karinthy Gábor élettörténetén keresztül, eddig mintegy 50 ezer példányban kelt el. Készült már belőle ötrészes rádiójáték és megvásárolták a megfilmesítési jogát. Íróját a könyve révén meghívták már Oslóba, Párizsba, Londonba, Sepsiszentgyörgyre, Szabadkára és a világ számos más pontjára. A szerző megfordult Magyarország csaknem minden nagyobb városában - a kötetről folytatott beszélgetéseket mindenütt élénk érdeklődés kísérte.(Híradó)

  • Comments(0)//sved24.hunsor.se/#post489